Natalie Sanadze (natakxa) wrote,
Natalie Sanadze
natakxa

Тапочный вопрос

Чтоб два раза не вставать, хочу передать привет написать пару слов о цыплятах. Которые табака. Лет уже изрядно, как в русскоязычном интернете наблюдаю тенденцию обзывать классических грузинских цыплят табака странным сочетанием "цыпленок тапака". Мотивируют это тем, что сковорода по-грузински "тапа" (что тоже не совсем верно, как известно в грузинском две буквы, которые в русский транслитерируются как "п"), и в слове тапа-сковорода как раз та "п" которая ближе к "ф", нежели к "п". Хотя это неважно, поскольку цыпленка табака, очевидно, так прозвали не из-за сковородки.
Заглядываем в толковый словарь грузинского языка, составленный Нико Чубинашвили в начала 19 века, и находим следующее:

ტაბაკა - თხლად დაჭრილი ხორცი, თევზი ანუ ხახვი და მისთანანი, ფქვილში გავლებული და მომწუარი ერბოთი ანუ ზეთით ტაფაზედ.
Табака - тонко нарезанное мясо, рыба, или лук и подобное, обвалянное в муке и поджаренное в топленом масле или на смазанной маслом сковородке

ტაბაკი - ხის ლანკარი დიდი, მრგუალი და გაშლილი (ნახე ფუკასთან) (ვეფხისტ. 1154), поднос деревянный. ს ტაპაკ.
Табаки - деревянный большой поднос, круглый и плоский (Витязь в тигровой шкуре, 1154), арм. тапак.
Полистаем теперь старые рецепты

20170913_170717

162 и 42. Названия немного разнятся, рецепт один.
"Цыплята или голуби табака" и "Табака из цыплят или голубей"

Птиц следует ощипать, выпотрошить и разрезать посередине, чтобы половинки не разъединились.
Нагреть в сковороде две столовых ложки топленого масла, положить цыпленка и прижать его плоским камнем или глиняной тарелкой. Когда одна сторона зажарится, перевернуть и зажарить со второй стороны

Так что, долой тапки, виват, цыпленок табака!
Tags: Грузия, еда, трудности перевода
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments